Немножко перевод храмает, но можно стерпеть. Новый Диск правильно сделала, что отказалась от полной локализации, голос Адама довольно сложно передать в первоначальном виде, его голос даже напоминает чем-то Дэвида Хейтера.
Егор, да нет, не у всех. У этого с хрипотцой, а не просто бас. А по поводу перевода, то Новый Диск пока и сама не знает (она издаёт игры Square Enix, которая не разрешает прикасаться к озвучке, вспомните, например Dоg Days). А раньше я говорил о ролике, но также подразумевал и игру (т.е. хотелось бы мультиязычность, как описал saw179 или субтитры).
ZeT, а что в Dоg Days? Была же полная локализация. Ещё и субтитры расские плюс ко всему. Неплохо так перевели. Я лично обеими руками за перевод. Никак в толк не возьму: и чем он так многих не устраивает?
Да нет. Я её только-только на днях прошёл. Полность локализованная. Хороший подбор голосов. Мне даже показалось, что голоса с первой части остались. Всё не нашем, на словянском.
У главного героя такой голос как буд то тот в тюрме сидел и заболел болезнью из-за которой голос на всю жизнь хрипнет. (к счастью я не знаю как это болезнь называется и знать не хочу).
Комментарии (17)
6 level
Мана
впечетляет. это вторая игра от которой я многова жду
6 level
Мана
Немножко перевод храмает, но можно стерпеть. Новый Диск правильно сделала, что отказалась от полной локализации, голос Адама довольно сложно передать в первоначальном виде, его голос даже напоминает чем-то Дэвида Хейтера.
4 level
Мана
ZeT да ну нах!Можно же сделать возможность менять язык озвучки(как в God of War).
1 level
Мана
а что Новый Диск отказались от русской озвучки игры ???
4 level
Мана
ну да вроде
1 level
Мана
ппц,и спрашивается зачем ???
нормальная,приятная озвучка была ...
10 level
Мана
Да. У всех крутых мужиков всегда такой брутальный голос. Ах, стереотипы, стереотипы...
6 level
Мана
Егор, да нет, не у всех. У этого с хрипотцой, а не просто бас. А по поводу перевода, то Новый Диск пока и сама не знает (она издаёт игры Square Enix, которая не разрешает прикасаться к озвучке, вспомните, например Dоg Days). А раньше я говорил о ролике, но также подразумевал и игру (т.е. хотелось бы мультиязычность, как описал saw179 или субтитры).
10 level
Мана
ZeT, а что в Dоg Days? Была же полная локализация. Ещё и субтитры расские плюс ко всему. Неплохо так перевели. Я лично обеими руками за перевод. Никак в толк не возьму: и чем он так многих не устраивает?
6 level
Мана
Егор, там озвучки, как ты, помнишь, не было. Только при загрузках, если память не изменяет.
10 level
Мана
Да нет. Я её только-только на днях прошёл. Полность локализованная. Хороший подбор голосов. Мне даже показалось, что голоса с первой части остались. Всё не нашем, на словянском.
6 level
Мана
Значит со временем локализовали или я ошибся. Прости.
4 level
Мана
нет просто на консолях при загрузке по русски говорят,а в игре по английски,но на ПК полный перевод
10 level
Мана
А вот и истина! Как всегда где-то посередине=)))
13 level
Мана
У главного героя такой голос как буд то тот в тюрме сидел и заболел болезнью из-за которой голос на всю жизнь хрипнет. (к счастью я не знаю как это болезнь называется и знать не хочу).
4 level
Мана
наверно туберкулез
1 level
Мана
Круто,поскарей бы поиграть